訪問ありがとうございます。海外ドラマの吹き替えで気になる声優さんと、演じた新旧交えたドラマのキャラクターを自分勝手に解説中!主役はもちろん、サブや1話限りの吹き替えなど、とにかく印象に残ったキャラを紹介。また、レビューや視聴中のドラマ紹介、ブログ運営にまつわることなども投稿しています。コメントはお気軽に!

管理人の海外ドラマ事情26【ディズニープラスその後※主に不満】

ディズニープラスに加入して3ヶ月経って…

以前「管理人の海外ドラマ事情番外編【ディズニープラスに加入!】」でディズニープラスに加入したことを投稿。
あれから3ヶ月、実際ディズニープラス加入で知ったことや不満など紹介。
※配信状況は2024年11月9日現在です。

特徴ある6つのカテゴリー

ディズニープラスには6つのカテゴリーがあり、主な作品の特徴はこんな感じ。

【Disney】ご存知ディズニーを代表するアニメや映画を網羅。ネイチャーものやドキュメンタリーもあり。
【PIXAR】ピクサースタジオが制作するアニメチャンネル。トイ・ストーリーやモンスターズ・インクなど。
【MARVEL】マーベル・コミックに登場するヒーローが活躍する映画やドラマがラインナップ。アベンジャーズやスパイダーマンなど。
【STAR WARS】スターウォーズの映画やドラマ、アニメ、ドキュメンタリーなど。
【NATIONAL GEOGRAPHIC】自然や動物、遺跡など未知を探求するドキュメンタリーチャンネル。
【STAR】海外や日本の映画やドラマ、アニメを配信。FXやABC、サーチライト・ピクチャーズなど作品は幅広い。

私がよく観るのは【STAR WARS】【STAR】
映画スターウォーズはサブスクで見放題はディズニープラスのみ。(2024.11.09現在)
派生作品はやっぱりディズニープラスじゃないと配信で観るのは難しい。
これだけでも加入してよかった!とは思ったが…。

ここは直してほしい編

観たいドラマの吹き替え率が低い!

海外ドラマ大好きな私は【STAR】ご愛用。
あれも観たい、これも観たいとあれこれ探す毎日。
しかし!最近気づいた。

海外ドラマの吹き替え率が低いんじゃないのか、と。

観た&観たいドラマがことごとく字幕のみ。
いや、ちゃんと吹き替え有もあるの、ただ私が選ぶのが字幕のみという不幸。

観た&ちょっと観た字幕版のみの一例をご紹介(はオススメ)
●GBI特別捜査官 ウィル・トレント
●パム&トミー
●メル・ブルックス珍説世界史
●ザ・オールドマン〜元CIAの葛藤
●ローズウッド
●トラッカー
などなど

もちろんちゃんと吹き替え版があるものもある。
でもそういうのに限って好みじゃなかったり…。
特にトラッカーは主演のジャスティン・ハートリーの声は小松史法さん(THIS IS USのケヴィン)に自動変換してくれないかしらと思ったり。
『マーダーズ・イン・ビルディング』は吹き替えで観たけど、吹き替えが好みじゃなくてS1でリタイアしたとか。
とにかくなんか相性が悪い。

(↑GBI特別捜査官 ウィル・トレント。Dlifeより)

(↑トラッカー。ディズニープラスより)

映画かドラマかわからない!

知ってるタイトルなら問題ないけど、サムネール画像だけでは判断できない。
一度クリックしてみないと正体がわからないのが本当に面倒!
まず海外ドラマを優先し、映画はたまにしか観ないのでサムネールに「ドラマ」「映画」と載ってるだけですごく助かるんですけど。
あと検索で「海外ドラマ」で絞り込めるとか。
どうにかなりませんかね。(全てのサブスクに告ぐ!)

字幕のみか吹き替え有かがわからない!

これが私的に一番問題かも。
これも一度クリックして本編を再生してみないと字幕のみか吹き替え有かがわからないのが本当に本当に面倒!
しかも、その直前に観た作品の音声設定(字幕のみで日本語字幕など)をそのまんま流用しやがるから、いちいち作品に合わせて直すのが面倒!
huluでは最初に字幕優先か吹き替え優先か選択しておけば、吹き替えがあるものは自動的にそっちで流してくれる。(hulu素晴らしい!)
ディズニーがhuluを買収したんだから、そのへんの便利な機能は共通仕様にして!

作品の紹介文がへん!

英語を直訳したのかしら?という変な紹介文章。
これはディスニープラスのみ?

例えば
●リーズナブルダウト 推定無罪
ジャックス・スチュワートの倫理観には問題があると判断するだろう…自分がトラブルに巻き込まれるまでは。

●ドクターオデッセイ
マックスと彼の小さいながらも強力な医療チームが、独特な医療危機と人間関係を切り抜けていく。

●THIS IS US
同じ日に生まれた登場人物たちのユニークなアンサンブルからなるコメディドラマ。

などなど。
意味は通じるけど言葉の選び方や文章がどうにも居心地が悪い。
特に『THIS IS US』ってコメディドラマなんですか???って。
この短い文章で観る・観ないを決める人、いっぱいいると思うんだけどな。

(↑THIS IS US。20世紀スタジオ 公式チャンネルより)

ここはいいんじゃない編

吹き替え率が高いジャンルもあり

子どもも観る機会が多い【Disney】【PIXAR】【STAR WARS】は吹き替え率がかなり高い。
全てではないにしても物語作品はほぼ吹き替えがありそう。(全て確認したわけではないです)
ただ、ドキュメンタリーやリアリティショーは字幕率かなり高し。
この勢いで【STAR】ももっと吹き替えてちょうだい。

シリーズ作品は時系列で表示される

シリーズ化されている作品ってどれが一番最初?って思うことあるはず。
ディズニープラスでは時系列で表示されているので、すごくわかりやすい。
【STAR WARS】なら、映画だけではなく、ドラマやアニメ全部ひっくるめて時系列で表記してくれるのはすごくいい。
「これとこれの間にこれがあるのか〜」とか時系列で順番に観ていくとか。
【MARVEL】もMCU映画時系列順やMCUコンプリート時系列順があり。

キャラや設定でも分類されている

時系列以外にもキャラや設定別で表記されるのも便利。
【STAR WARS】なら、オビ=ワン・ケノービが登場する作品、ダース・ベイダーが登場する作品でひとまとめに。
【Disney】ならアナと雪の女王関連の作品、実写映画などが一目でわかる。
シリーズ作品が多いディズニープラスならではの仕様。

というわけで、管理人がディズニープラスに加入してわかったことを紹介。
選ぶ海外ドラマがことごとく字幕のみでイライラした私は、吹き替えで観たい!という理由だけで『ジ・アメリカンズ 極秘潜入スパイ』を観始めたという始末。
これが私の好きな咲野俊介さんや加瀬康之さん、小林さやかさんが登場で嬉しい誤算。
あと、吹き替え観たさでアマプラ『犯罪捜査官 アナ トラヴィス』を観たら主人公が岡寛恵さん!
あ〜久しぶり、嬉しい。
しかも声が若い&初々しい新人刑事役。
儲けもんや!と思ったらS1しか観られない。(S2〜シネフィルWOWOWプラス14日間無料体験またはレンタル)
よし、これ面白そう!と思った『モルガン 天才捜査コンサルタントの殺人事件』もS1の3話までしか観られない…。(面白いのに…字幕のみ)
なんか最近ついてないんだよね、海外ドラマの吹替版に。

また、ドラマ名はわかるけど声優がわからない、そんなときは「ドラマ別吹き替え声優インデックス」へどうぞ!
※当ブログで今まで紹介したドラマと声優限定です。

よければポチッとお願いします!はげみになります
にほんブログ村 テレビブログ 海外ドラマへ
にほんブログ村

海外ドラマランキング